Вузы по специальности издательское дело , специальности, стоимость обучения, отзывы, проходной балл егэ 2021

Печальные моменты

Поверхностные авторы часто бывают очень плодовиты. Это проблема. Открываешь текст, продираешься сквозь сложные наукообразные фразы, и обнаруживаешь, что там нет ни одной свежей мысли. Вот такие моменты доводят до отчаяния. Столько трудов – и все впустую?!

И еще ненавижу читать неряшливые тексты,  написанные одной левой. Иногда открываешь, а там – сарай, а не текст. Куча опечаток, точки стоят в километре от фразы и пр. Сижу и ставлю точки на место. Бредовое занятие. И бросить не могу, потому что корректор, даже если он очень хороший, может что-нибудь пропустить. Да и невежливо это – отдавать корректору текст в таком виде.

Читать или писать?

Плох тот редактор, который сам писать не любит. Это значит, что он отводит себе роль судьи, не понимая ни природы творчества, ни чувств автора – ничего! Если бы Чехов не был писателем, он бы не мог дать Пешкову никакого совета. Потому что такой совет нужно выстрадать.

 
Правка текста в электронном виде.
Налицо серьёзное вмешательство в текст.

Есть такая категория редакторов – пишущий редактор.

Это не просто редактор, который любит время от времени писать. Это тот, чья работа состоит в составлении обзоров и написании статей.

Еще одна ипостась профессии – рерайтер. Это тот, кто вгрызается в текст гораздо глубже, чем того требует простое литературное редактирование. Он может вообще всё в тексте переделать, поменять что-то местами, что-то вписать… Т.е. практически пишет заново. (Потому он так и называется.) Если тема интересная, то и работа доставляет удовольствие.

Я совершенно не понимаю редакторов, которые писать не любят. Такой коллега обязательно возразит что-то в том духе, что «он не писатель, он читатель». Очень глупо. И бездарно, доложу я вам.

Суть работы

Редактор работает и с формой, и с содержанием. И часто текст – это своего рода логическая задача. Например, автор пишет: «Я не видел Сергея. Было так темно, что я не мог никого не заметить». Чувствуете подвох?

Или: «В стройотряде Марк с товарищами по утрам отправлялся рыть траншеи, крыть крыши, строить коровники…» Тут даже не нужно быть логиком. Для человека, который знает жизнь реальную, а не по книгам, ясно, что коровник за одно утро не построишь. Что на коровник может уйти всё лето.

Или: «Анна вышла в сад и увидела Педро, стоящего под дубом. Он был по-весеннему зелен и шумел кроной под порывами ветра». Вроде бы и понятно, что кроной шумел не Педро, но больно уж потешно получается.

Что касается стиля… Тут сложнее. Стиль и авторское «Я» неразделимы. И все же есть некоторые законы. Приведу хрестоматийный пример.

Горький, как известно, злоупотреблял определениями. И вот Чехов ему (тогда еще Пешкову) пишет: «У Вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться и оно утомляется. Понятно, когда я пишу: «человек сел на траву»; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: «высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу, а беллетристика должна укладываться сразу, в секунду».*

Замечательный редакторский совет писателя писателю!

Кто таков?

Редакторы бывают разные. Они могут работать на телевидении, на радио, в киноиндустрии. А также в книжных издательствах и периодике.

Я – редактор-издатель. Моя стихия – тексты, книги и журналы (в том числе электронные). Художественный редактор, например, тоже работает с изданиями. Но мое отличие в том, что  я работаю большей частью с текстами.

Вы уже знаете, чем отличается редактор от корректора? Нет? Объясняю.

Корректор (от лат. corrector – исправитель) – это специалист, который читает текст после редактора. Он исправляет пропущенные орфографические и пунктуационные ошибки, удаляет лишние пробелы, вставляет недостающие, смотрит, не стоит ли тире вместо дефиса и наоборот. Иными словами, отслеживает ошибки, правильность оформления текста и пр. А вот содержание, смысл текста – это не его головная боль. О содержании должен думать редактор. Редактор (от лат. redactus – приведенный в порядок) – это специалист, который отбирает произведения для публикации или заказывает их авторам. Он же помогает автору устранить недостатки, расставить акценты, выразить главную мысль.

(Надо сказать, что в западной практике существуют два вида редакторов. Первые (copy editor) готовят рукописи к печати. Их также можно назвать литературными редакторами. Вторые (commissioning editor) специализируются на формировании редакционного портфеля: отбирают или заказывают  рукописи авторам, разрабатывают идеи будущих книг.)

Но! Руководство жизнью периодического издания или сайта – это тоже редактирование.

Поэтому, если кто-то говорит: «Петр Иванов редактирует газету», – вовсе не обязательно, что он вычитывает все тексты, выправляя огрехи. Это может означать, что он руководит процессом в целом. Он определяет концепцию, направление, ему подчиняются редакторы разделов, колумнисты, выпускающие, ответственный секретарь, литературные редакторы, корректоры, дизайнеры, верстальщики… Т.е. все специалисты, отвечающие за творческую и техническую сторону процесса.

Многие издания настолько объемны, что один человек спланировать, заказать, оценить все тексты, а потом еще и выправить их  – просто не может. Этим занимается целый коллектив.

Для работы необходим беспрепятственный доступ к информации.

Компьютер, подключенный к Интернету, справочная литература, сам текст (распечатанный  или на компьютере)

– так выглядит типичное рабочее место редактора.

Лично мне больше нравится работать с отдельными проектами – книгами, текстами. На 200% нравится работа с художественными произведениями. Они требуют какой-то глубинной, очень личностной отдачи. Здесь работает вся гуманитарная часть тебя.

Хотя сайтом заниматься мне тоже очень нравится. Но по другим причинам: это как lego, конструктор из текстов, картинок, концепций, тем… И многое в твоих руках. Не всё, но многое.

Преимущества обучения в магистратуре

Если есть возможность продолжить обучение, профессия может стать делом всей жизни, которое принесет стабильный высокий доход. Обучение в магистратуре неразрывно связано с практикой, а это повышает статус выпускника в глазах потенциального работодателя. Не говоря уже о том, что многие студенты еще во время практических занятий находят себе достойное место трудоустройства.

Выпускник с дипломом магистра может смело преподавать в вузе. Он уже сумеет справиться с руководящей должностью в организациях и учреждениях разного характера. Например, это может быть должность администратора, руководителя проекта.

Как выглядит карьера?

Периодика. В бумажных или интернет-изданиях, в информагентствах редакторами часто становятся журналисты.

Карьерная лестница может быть такой: корреспондент  –  редактор отдела – выпускающий редактор. (Выпускающий редактор отвечает за размещение материалов, соблюдение сроков и пр.)

Кроме того, существуют литературные редакторы (заняты исключительно текстами), ответственные секретари (координаторы процесса: задания, сроки и пр.).

Ответственного секретаря иногда путают с выпускающим редактором. В их обязанностях действительно есть много общего

Но есть одно важное различие: ответсек текстом как таковым обычно не занимается

И наконец, главный редактор – это вершина. Должность главреда сопряжена с администрированием и с публичной деятельностью. По идее он тоже должен читать статьи, поступающие от авторов, давать им задания и пр. Но я знаю примеры, когда главный редактор ограничивается общим руководством, контактами с властью и другими СМИ.

Книжные издательства. В книжном издательстве в наши дни тоже всё может выглядеть по-разному. В маленьких издательствах редактор может быть и литературным редактором, и  ведущим (руководит работой над изданием). Он же отчасти корректор и даже дизайнер. Он же контактирует с типографией.

В крупных издательствах существует разделение труда – это добавляет порядка и заметно облегчает жизнь.

Когда отредактирован текст и подобраны иллюстрации, верстальщик создаёт макет будущей книги. Но работа редактора продолжается.

Редактирование вёрстки книги «Хочу быть психологом» .

В книжном издательстве свои силы можно попробовать в качестве внештатного редактора. Или, если позволяет образование, устроиться младшим редактором – человеком, который помогает ведущему редактору в организационных вопросах.

Со временем можно стать ведущим редактором – так называется редактор книги, который отвечает за её выпуск в целом, в отличие, например, от художественного редактора,  который  отвечает лишь за художественное оформление.

Ведущий редактор решает, публиковать произведение или нет, работает с автором и т.п., и  т.д. Он же организует работу других сотрудников над изданием. Иными словами, занимается полноценной редакторской работой.

Профессии, связанные с журналистикой

Прежде всего, это журналисты печатных и электронных средств массовой информации. С недавнего времени к прессе были приравнены блогеры, у которых больше 3000 читателей. Их всех объединяет стремление делиться информацией, неравнодушное отношение к жизни, умение быстро обрабатывать информацию и грамотно ее преподносить аудитории.

Журналист может работать:

  • внештатным/штатным корреспондентом (готовит материалы информационного характера);
  • репортером (человек, который всегда находится в центре событий, его задача — «новостные» жанры);
  • ведущим рубрики (спортивной, культурной, криминальной и т. д.) в газете, журнале, на радио или TV;
  • колумнистом (журналист или известный человек, высказывающий свое мнение по разнообразным вопросам);
  • обозревателем (это специалист в какой-либо области, который не столько информирует о событиях, сколько раскрывает их суть);
  • ответственным секретарем (это человек, контролирующий всю работу по выпуску свежего номера — от составления плана до отправки в типографию);
  • главным редактором (занимается информационной политикой своего СМИ, руководит производственным процессом и организует редакционный коллектив).

Кроме того, многие «акулы пера» находят свое призвание в работе пресс-секретарями, специалистами по связям с общественностью, пиарщиками, преподавателями вузов.

К классическим профессиям, связанным с журналистикой

, относятся корректор, фотокорреспондент и, если говорить только о печатных СМИ, сотрудники типографий и почтовики. Последние, кстати, занимаются подпиской на различные издания.

Занятость на радио и телевидении предполагает, что журналисты пишут сценарии для своих программ, озвучивают тексты, осуществляют выход в прямой эфир. Они работают как дикторы, звукорежиссеры, комментаторы, а также ведущие новостных, развлекательных и аналитических программ. Как в печатных, так и в электронных СМИ сегодня востребованы менеджеры по рекламе, верстальщики, программисты.

С развитием интернета появились такие специалисты, как:

  • райтеры (интернет-писатели) — пишут авторские статьи;
  • копирайтеры — делают рекламные и презентационные тексты;
  • рерайтеры — переписывают уже готовые статьи своими словами.

Кстати, часто бывает, что из одной профессии, связанной с журналистикой, люди успешно переходят в другую. Например, один мой знакомый фотокорреспондент успешно переквалифицировался редактора интернет-газеты.

Профессиональная деформация

Бывает ли у редакторов профессиональная деформация?

Да, бывает. Во-первых, если ты редактор, то каждую фразу услышанную взвешиваешь на весах. На предмет логичности, стиля, грамотности. На предмет банальности/оригинальности.

И ляпы всевозможные, которых пруд пруди вокруг, вгоняют в тоску. И мысль при этом  гложет такая: «Вот! Приучают людей! Неприкосновенных называют неприкасаемыми (противоположные по смыслу слова), говорят «одевать» вместо «надевать»… Куда катится мир!!!»

Да и людей уже оцениваешь по тому, как они разговаривают. Если человек не звонит, а звонит, – пиши пропало. Хоть ты тресни, но я уже не могу воспринимать его всерьез. И это ужасная нелепость с моей стороны, и я с этим борюсь.

Есть еще большой грех для редактора – вообразить себя судьей автора. Вот это как раз свойственно редакторам, которые сами не пишут.

А еще редакторы любят цепляться за формальности: «Ах! У вас в абзаце слово «редактор» повторяется несколько раз! Ах, у вас тут стоит «во-вторых». А где «во-первых»???!!!» Чтобы объяснить такому редактору его неправоту, нужно дать ему образование, заставить читать классику и научить писать.

Такие редакторы – это мученики, которые при этом мучают других.

Но даже у талантливого редактора со временем может появиться зашоренность. Непосредственность восприятия уменьшается, съеживается и с годами, я боюсь, может исчезнуть вовсе. Чтобы этого не случилось, рецепт один: читать хорошие книги – ту же классику.

Хорошие книги – это ключевая вода для редакторского ума. Она смывает налет рабочей рутины, информационного шума, в котором все мы живем.

И тысячу раз счастлив тот редактор, что работает с талантливыми авторами.

Плюсы и минусы профессии

Плюсы

  1. Необычная профессия, открывающая перспективы для личностного роста.
  2. Профессия связана с путешествиями, коммуникацией.
  3. Уровень оплаты труда высокий, возможны премии за выработку.
  4. Работать в этой сфере могут люди, которые имеют высшее образование в смежных областях, например, экономисты, публицисты, маркетологи и другие специалисты.
  5. В перспективе можно открыть собственный бизнес, связанный с издательским делом.

Минусы

  1. Мало вакансий, что порождает высокую конкуренцию среди соискателей.
  2. Деятельность связана со стрессами, горящими сроками.
  3. Издатели очень востребованы в больших городах, но не на периферии.
  4. Работодатели заинтересованы в опытных издателях.
  5. Сотрудничество с эксцентричными и вспыльчивыми людьми.

Описание программы:

Программа «Издательское дело» является единственной в своем роде в макрорегионе: таких специалистов не готовит больше никто ни в городе, ни в области, ни в регионе. Всего же в стране меньше 20 кафедр с таким направлением подготовки. За 18 лет было подготовлено более 250 специалистов-издателей. 

Есть вопросы? Задайте их в «Фейсбуке» и «» или по телефону горячей линии по приему-2020 8 905 800 35 95!

Для Вас доступна запись онлайн-встречи с представителем образовательной программы. Прямой эфир состоялся в рамках Дней открытых дверей УГИ УрФУ в мае 2020 года. 

Почему стоит выбрать программу «Издательское дело»?

Квалификация специалистов в издательском деле предполагает способность создать любое печатное или электронное издание с нуля пошагово – от умения общаться с автором до выпуска готового проекта и его распространения

И важно понимать, что издательское дело сегодня – это сверхдинамичный процесс, потому что оно находится на передовой информационных и социальных технологий. Мы занимаемся не только изданиями на бумажном носителе, но в огромной степени изданиями электронными

Поэтому очень часто дипломными работами выпускников направления подготовки становятся проекты сайтов, мобильных приложений, проекты изданий с дополненной реальностью, проекты разделов социальных сетей и стратегий их продвижения и т.п.

Чему и как я буду учиться?

Программа включает несколько основных содержательных блоков:

— филологический (языки и литература). Занятия ведут лучшие представители Уральской филологической школы.

Большое внимание уделяется английскому языку, есть курс машинного перевода;

— юридический (изучение тонкостей авторского права и интеллектуальной собственности в издательском деле),

— экономический (менеджмент, маркетинг и продвижение изданий разных типов);

— IT  (изучение специальных редакторских программ Photoshop, LaTeX, InDesign, Illustrator, Corel Draw);

Кем работают выпускники?

С одной стороны, выпускники кафедры традиционно могут работать верстальщиками и редакторами всех «мастей» (разновидностей редакторской работы много: кроме литературных редакторов, о которых все знают, для бумажных и электронных изданий необходимы технические редакторы, выпускающие редакторы, бильд-редакторы, шеф-редакторы и др.), а также руководителями издательских проектов, специалистами в логистике издательского производства и книгораспространения.

С другой стороны, они занимаются продвижениями сайтов и социальных сетей, работают SMM- и SЕO-специалистами, создают брендбуки и многое другое. Они умеют не только хорошо писать в любом необходимом формате, но и редактировать свои и чужие тексты и оформлять их публикацию.

Таким образом, наше направление подготовки имеет яркий прикладной характер: в отличие от многих гуманитарных специальностей, она дает в руки профессию. 

Наши выпускники работают как:

—  директора и главные редакторы издательств;

— главные, выпускающие и литературные редакторы печатных и интернет-изданий;

— контент-редакторы;

— корректоры;

— дизайнеры-верстальщики;

— специалисты по препресс-подготовке;

— специалисты по распространению издательской продукции;

— специалисты по маркетингу и рекламе в издательской сфере;

— smm-специалисты.

Известные выпускники

Наши выпускники работают во всех издательствах и издательских домах региона, часто – на руководящих постах.

Некоторые выпускники открыли собственное дело. Яркий пример – «Издательство Валентины Цуприк».

Партнеры и работодатели

Еще во время учебы студенты могут участвовать в разработке и подготовке реальных издательских проектов, так как партнерами кафедры являются ведущие издательства страны и региона «РОСМЭН», «Сократ», «Баско», «АМБ», «Рама Паблишинг», Издательско-полиграфический центр УрФУ, журнал «Урал», «Объединенный музей писателей Урала», «Издательство Марины Волковой», «Издательство Валентины Цуприк», сетевое издание It’s My City, а также многие другие издательства, новостные агентства, электронные и интернет-издания.

Есть вопросы? Задайте их в «Фейсбуке» и «» или по телефону горячей линии по приему-2020 8 905 800 35 95!

Уважаемые абитуриенты, доступна запись онлайн-встречи с представителем образовательной программы. Прямой эфир состоялся в рамках Дней открытых дверей УГИ УрФУ в мае 2020 года.  

Посетите наши интернет-страницы:

«Издательское дело УрФУ» в сети «Вконтакте»

Особенности профессии

Издатели работают в типографиях, информационно-издательских агентствах и других компаниях, которые занимаются выпуском печатной продукции. Они обладают развитым художественным вкусом, знанием классической и современной литературы, а также книжного бизнеса. Являются универсальными специалистами, могут выполнять функции редактора и корректора, а также журналиста или верстальщика. Обязанности и сложность задач напрямую зависят от компании, в которой издатель ведет свою деятельность.

Издатели нередко занимаются поиском молодых и перспективных авторов, а также инвесторов, рекламных каналов, магазинов, которые будут готовы взять печатную продукцию на реализацию. Проводят мониторинг деятельности конкурентов, чаще всего курируют одно направление, например, детскую или учебную литературу. Издатель контролирует качество, анализирует свой сегмент, разрабатывает методы, которые помогают повышать и удерживать спрос на продукцию. Может создавать коммерческие предложения, принимать участие в художественном оформлении, привлекать внештатных исполнителей.

Профессия многогранная и очень интересная, она связана с литературным творчеством, маркетингом, рыночной экономикой. Издатели, работающие в крупных агентствах, часто путешествуют, они принимают участие в процессе покупки прав на книгу, общаются с главным редактором. В профессиональные обязанности входит посещение книжных ярмарок, авторских слетов и других мероприятий, во время которых можно наладить деловые связи.

Главный поединок

Как я уже сказала, редактор работает с авторами. Дело это нелегкое и часто превращается в настоящий поединок. С одной стороны – редактор со своими эстетическими принципами и концепцией издательства, с другой – автор. У автора есть полное право отстаивать свой художественный стиль, свой замысел или главную идею.

Но для редактора самое трудное – не тогда, когда автор упирается, а когда он писать не умеет вовсе. Но почему же издательство с ним работает? А для этого есть разные причины.

Нас учили в институте, что редактор не должен писать за автора. Но не всегда получается соблюдать этот принцип. Автор может быть хорошим специалистом в своей области. Кладезем информации. И нужно помочь ему этой информацией поделиться.

Но совсем ужасно, когда автор, писать не умеющий, сражается за каждую запятую. Даже вопреки законам русского языка.

А бывает ли легкий автор? Да! Бывает! Вдумчивый, талантливый, умный автор без мании величия. С такими людьми легко работать – и не только редактору. С такими людьми вообще легко.

И все-таки я очень хорошо понимаю авторов, которые с подозрением относятся к каждому редакторскому исправлению. Потому что ведь и редакторы бывают плохими. Не каждому можно свой текст доверить без потерь. И не каждому издательству. Не каждому журналу или сайту. С другой стороны, у каждого издания свои особенности, требования. Слово «формат» ведь не с неба упало – это реальность. Т.е. взаимопонимание между сторонами – вещь трудная.

Приобретаемые навыки

Специалист с дипломом бакалавра сможет похвастаться наличием многих компетенций:

  • редакторская деятельность;
  • работа над составом и структурой будущей книги;
  • создание реальных предложений по дизайнерскому оформлению издания;
  • поиск оптимального решения для выпуска книги: подбор расходных материалов, типа печати;
  • контроль оформления и исполнения издания;
  • создание бюджета;
  • формирование электронных СМИ;
  • функции печатников: подборка, фальцовка, скрепление книг;
  • верстка;
  • предпродажная подготовка;
  • организация поставки издательского товара;
  • участие в организации и проведении рекламных кампаний;
  • формирование ассортимента книжного магазина и другого предприятия, работающего с издательской продукцией;
  • функция посредника между издательством и автором;
  • исследования в сфере читательских предпочтений;
  • формирование издательской политики.

Как стать редактором?

Надо начать с вопроса: «А могу ли я быть редактором?»

Можете, если вас интересует литература, если вы любите и читать, и писать, если у вас достаточно усидчивости и въедливости, если вас привлекает творчество и не пугает рутина.

Еще один важный момент – грамотность. Вы не сможете работать редактором, если пишете жи/ши через ы, а запятые расставляете по законам симметрии, а не русского языка.

Чтобы стать профессиональным редактором, нужно получить образование по специальности «издательское дело и редактирование». Лично я училась в вузе, который в наши дни называется Московским государственным университетом печати (МГУП).

Но также хорошие редакторы получаются из дипломированных филологов и литераторов. Из журналистов, если говорить о периодике.  

Но образование – это только база. К ней нужно приложить опыт, профессиональную и общую эрудицию, пытливый ум и постоянную работу над собой.

Начинающему редактору важно определиться, какая тема ему ближе. Экономика? Политика? Экология? Религия? Художественная литература?. Иначе получится, что редактор – это всё и ничего, на все руки мастер, профессиональный дилетант

Иначе получится, что редактор – это всё и ничего, на все руки мастер, профессиональный дилетант.

Тема – это вообще главный вопрос жизни. Даже когда профессия уже выбрана.

* Из писем А.П. Чехова  А.М. Пешкову, 3 сентября 1899 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector